Schools

Schools

14.October, 2021

Introduction to Undergraduate Programs in School of Foreign Languages and Literatures

English Teacher Preparation Program

English Teacher Preparation Program was established in 1977 as a specialty trainingprogram in English education. In 1986, the School of Foreign Languages and Literatures started to offer the bachelor's degree in English education for adults. In 2012, the School started to offer this program as a general undergraduate programs after CQUE was transformed into a general undergraduate university in the same year. Also inthe same year, it was certified by the MOE as one of the seven universities who are qualified to provide "National Training Program-Model Teacher Training Program". In 2020, it became the construction unit of "first-class program"at CQUE.The faculty includes 20 full-time teachers, 4 part-time teachers from primary schools, with 2 professors and 11 associate professors. All faculty members have a master's degree or above, 3 with a doctoral degree (including candidates), 13 with overseas study experience. Among them, 2 are titled as university-level "Model Teachers" title, 1 as "Most Relatable and Respectable Teacher”, and 2 are first prize winners of national teaching skills competitions. After more than 40 years of development, the program now has built up such professional construction platforms as the "National Training Program" Exemplary Training Institution granted by MOE, the Collaborative Innovation Center for Children's Foreign Language Education, the Professional Development Center for Foreign Language Teachers and the Institute of English Education. The program is dedicated to the teacher development of pre-serviceand in-service English teachers. The program has long hosted national and Chongqing primary English backbone teacher training programs and trained a number of pre-service teachers of elementary English with professional development potential and in-service primary English teaching backbone with professional development demonstration and leadership, and the quality of talent training has been affirmed and recognized by the society.


English Translation and Interpretation Program

EnglishTranslation and Interpretation Program was once based on Applied Translation and Business English (Translation Specialization) and was approved to independently enroll undergraduate students in 2014. The program has a 15 full-time faculty members. Among them, there 2 professors and 8 associate professors, 10 teachers with translation and interpretation practice experience or translation qualification certificates, and 85% of the teachers have overseas study experience. Students of the program are enrolled into Foreign Languages and Literatures, which is a general program for language students. The program uses the "1+3" coursework mode, in which students study basic English language courses in theirfirst year, and then decide to specialize in either Translation or Bushiness English in their second and third years. Focusing on the four core competencies of "general knowledge, foreign language application, professional practice, and lifelong learning", theprogram adopts the "three-integration development talent training mode, which is oriented to the integration of foreign language and professional development, the path of integration of teaching and research development, and the characteristics of integration of language and thinking development". The program is committed to cultivating foreign language service talents who are specialized in translation,translation technologies, andlanguage project management. TheDepartment of English Translation and Interpretation has a teaching team with strong teaching and research abilityas well asrich experience in translation and interpretation practice. Teachers have been honored as "Excellent Teachers", "Excellent Supervisors of Graduation (Design) Thesis" and "Excellent Supervisors of Students' Discipline Competitions".They also have won many prizes in provincial and national teaching competitions. Taking advantage of their professional strengths, the faculty membersof the program of Translation have actively transformed their scientific research and served the needs of the society, published nearly 100 translationworks and served as interpreters for various foreign-related activities. In recent years, students have won numerous prizes in national, provincial, and municipal competitions in interpretation and translation, translation technology, and technical communication, with high social recognition.


Business English Program

The program of Business English was based on Applied English (Business) and English (International Trade) and was formally approved to be a undergraduate program of Business English in 2014.The faculty includes 20 full-time teachers, including 12 teachers with the title of associate professor or above. 90% of the teachers have overseas study experience, and 10 teachers have practical experience in the business industry. This programisenrolled in a major category of Foreign Languages and Literatures and adopts the "1+3" study mode, in which they study basic English language courses in theirfirst year, and choose to study the courses from either Business English or Translation. After more than 10 years of exploration and development, the mode of cultivating business English talents has gradually matured, and the effect has gradually emerged and been recognized by society. In recent years, studentsin this programhave won more than 70prizes in various national and provincial competitions interms ofinternational trade, cross-border e-commerce, bonded logistics, innovation, and entrepreneurship. Graduates have being playing important roles in international trade, cross-border e-commerce, exhibition services, and other related enterprises and institutions, and have been unanimously recognized by their companies and the society.